Tomino’s Hell El Poema de la Muerte

Comparte esta historia....
Share on Facebook
Facebook
322Share on Google+
Google+
0Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin

     Saludos infernales a los espectros que hoy recorren nuestro Castillo del Terror. Como un regalo especial para los amantes del terror en nuestra morada, una de las historias más terroríficas: Tomino’s Hell El Poema de la Muerte.

     Tomino’s Hell es un poema japonés, la leyenda dice que quien lo recita en voz alta muere. Fue escrito por Yomota Inuhiko, publicado en 1919 en un libro de poemas titulado: “The heart’s is like a Rolling Stone“, oculta un terrorífico secreto.

Tomino’s Hell El Poema de la Muerte

Tomino's Hell El Poema de la Muerte

     En algunos casos, quien lo recita logra salvarse pero pasa por una dura enfermedad, en otros, lamentablemente la mayoría, mueren. Es bastante difícil encontrar el poema, unos pocos han subido videos bromeando pero lo que recitan es OTRO poema, que no tiene nada que ver con Tomino’s Hell. Del mismo modo, varios sitios webs ofrecen uno y otro texto diciendo que son este poema maldito pero tampoco es cierto, la verdad es que nadie sabe como conseguir hoy en día este poema.

Tomino’s Hell El Poema de la Muerte

     Un locutor de radio de un programa paranormal japonés leyó el poema en voz alta, él dijo; “Todo era normal al principio pero con el tiempo me costaba leerlo, solo pude leer la mitad. Dos días más tardé me lesioné y me pusieron puntos de sutura. No quiero creer que sea por el poema”.

    Como de costumbre, su servidor Ulutuya ha investigado muy bien el tema y les trae la versión más

conocida del Poema Maldito, aclarando que dudo sea la versión original, pero es la que se puede conseguir aún. De este modo, El Castillo del Terror les brinda la oportunidad de conocer el texto conocido como Tomino’s Hell El Poema de la Muerte. Primero tienen la versión en japonés y a continuación la traducción al español. Si se sienten con ganas de jugar un poco con la muerte, pueden leerlo y probar:

Tomino’s Hell El Poema de la Muerte

Ane wa chi wo haku, imoto wa hihaku,
kawaii tomino wa tama wo haku
hitori jihoku ni ochiyuku tomino,
jigoku kurayami hana mo naki.
muchi de tataku wa tomino no aneka,
muchi no shubusa ga ki ni kakaru.
tatake yatataki yare tataka zutotemo,
mugen jigoku wa hitotsu michi.
kurai jigoku e anai wo tanomu,
kane no hitsu ni, uguisu ni.
kawa no fukuro ni yaikura hodoireyo,
mugen jigoku no tabishitaku.
haru ga kitesoru hayashi ni tani ni,
kurai jigoku tanina namagari.
kagoni yauguisu, kuruma ni yahitsuji,
kawaii tomino no me niya namida.
nakeyo, uguisu, hayashi no ame ni
imouto koishi to koe ga giri.
nakeba kodama ga jigoku ni hibiki,
kitsunebotan no hana ga saku.
jigoku nanayama nanatani meguru,
kawaii tomino no hitoritabi.
jigoku gozarabamo de kitetamore,
hari no oyama no tomebari wo.
akai tomehari date niwa sasanu,
kawaii tomino no mejirushini.

Tomino’s Hell El Poema de la Muerte

Su hermana mayor vomitó sangre, su hermana menor vomitó fuego
Y el lindo Tomino vomitó cuentas de vidrio.
Tomino cayó al infierno solo.
El infierta está envuelto en oscuridad, e incluso las flores no crecen.
¿Es la persona con el látigo la hermana mayor de Tomino?
Me pregundo de quién será ese látigo.
Golpea, golpea, sin golpear.
Un solo camino del infierno familiar.
Lo guiarias al oscuro infierno?
Hacía la oveja de oro? hacia el ruiseñor?
Me pregunto cuánto habrá puesto en el bolsillo de cuero
Para la preparación del viaje por el infierno familiar.
La primavera llega incluso en el bosque y vapor.
Incluso en el vapor del oscuro infierno.
El ruiseñor en la jaula, la oveja en el carro.
Lagrimas en los ojos del lindo Tomino.
Llora, ruiseñor, por el bosque lluvioso.
Sus gritos de que ha perdido a su pequeña hermana.
El llanto reberveró por todo el infierno.
Los pimpollos de peonias
Haciendo círculos en torno a las siete montañas y a las siete corrientes del infierno
El viaje solitario del lindo Tomino.
Si están en el infierno, traemelos.
La aguja de las tumbas
No voy a perforarlos con la aguja roja.
En el hito del pequeño Tomino
Tanto si continúan vivos como si mueren, me gustaría
que me comentaran en este Castillo su experiencia con

Tomino’s Hell El Poema de la Muerte

User Rating: 4.2 (21 votes)
Sending
Comparte esta historia....
Share on Facebook
Facebook
322Share on Google+
Google+
0Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on LinkedIn
Linkedin